Tradução Juramentada em Inglês, Espanhol e Português

Tradução oficial e aceita no mundo todo.

1

Traduções Juramentadas entregues

Ficou com algum dúvida? Entre em contato!

WhatsApp: +55 (21) 99164-3718

+ 55 (21) 3985-8838 | + 55 (21) 99897-3373 / 3397

info@juramentada.com

Estamos localizados no Rio de Janeiro, mas enviamos traduções juramentadas para todo o Brasil e o mundo.

Por que devo contratar um Tradutor Juramentado?

A Tradução juramentada é a tradução oficial de um documento feita por pessoa concursada e habilitada, o tradutor público juramentado. Ela tem um formato específico, com carimbo, assinatura e identificação do tradutor juramentado.

As traduções juramentadas são geralmente exigidas para documentos que devam ser apresentados em processos migratórios, aplicações para escolas e universidades, trabalho no exterior, processos judiciais, casamentos de estrangeiros, abertura de empresa no exterior, e outros processos realizados perante órgãos governamentais.

Traduzimos certidões de nascimento, certidões de óbito, certidões de casamento e divórcio, carteiras de identidade, passaportes, carteiras de habilitação, carteiras de trabalho, carteiras de vacinação, atestados de antecedentes criminais, cartas de recomendação, atestados e exames médicos, declarações de impostos de renda, seguros de viagem, e contratos em geral. Também ajudamos estudantes na aplicação para universidades com a tradução de cartas, diplomas, históricos escolares, boletins, ementas, sistemas de avaliação entre outros documentos acadêmicos.

Como funciona?

Uma solução em 3 passos:

PASSO 1

Envie os documentos para info@juramentada.com ou pelo WhatsApp +55 (21) 99164-3718.

PASSO 2

Confirme o trabalho para dar inicio.

PASSO 3

Receba a sua tradução juramentada via e-mail, portador, presencialmente ou pelos correios.

Quanto custa uma Tradução Juramentada?

O valor da tradução juramentada depende da quantidade de texto do documento: 1 lauda juramentada de 1000 caracteres sem espaço varia entre R$ 60,00 e R$ 70,00. Poderá ser cobrado um acréscimo de até 50% para os serviços urgentes.

Para receber um orçamento na hora, envie os documentos digitalizados (ou uma foto de boa qualidade) para info@juramentada.com.

Como vou receber a minha tradução juramentada?

Temos várias opções:

  • Por e-mail ou pelo WhatsApp em PDF ou com firma eletrônica padrão ICP Brasil. Forma mais rápida e segura. 
  • Na sua casa por motoboy (dentro do Rio de Janeiro).
  • Pode buscar pessoalmente na nossa sede em Copacabana.
  • Pelos correios brasileiros como SEDEX ou carta registrada.
  • Para o exterior o envio pode ser pelo DHL ou pelos correios brasileiros.
Saiba o valor da tradução juramentada, preço da tradução por palavra ou Apostila de Haia.

Quais são as formas de pagamento?

  • Depósito ou transferência bancária (Banco do Brasil, Itaú)
  • PIX
  • Cartão de crédito, em até 18 vezes.
  • PayPal.
  • PicPay.
  • Dinheiro.

O processo de tradução se inicia mediante confirmação do serviço e pagamento de 50% do valor. O restante é acertado na entrega do documento.

Qual é o prazo de entrega de uma tradução juramentada?

O prazo varia de acordo com alguns fatores como tamanho do documento e urgência do cliente, mas em média o prazo pode ser de 2 (dois) até 5 (cinco) dias úteis. Já documentos curtos ou padrão podem ser entregues em até 24 horas.

Dentro do Rio de Janeiro as traduções podem ser retiradas em Copacabana ou entregues com motoboy na sua casa assim que ficarem prontas.

Mas a opção mais rápida é receber por e-mail ou pelo WhatsApp em PDF ou com firma eletrônica padrão ICP Brasil. A tradução juramentada com assinatura eletrônica é uma tradução oficial e tem a mesma validade que a firma tradicional em caneta com reconhecimento em cartório. Isso dá a opção de enviar online, levar no celular ou se for necessário apresentar uma versão em papel é só imprimir. Outra vantagem da tradução juramentada com assinatura eletrônica é que como não tem prazo de validade e você pode imprimir quantas vias precisar.

Já para receber pelos correios você deve reservar de 2 a 10 dias úteis para entrega.

tradução juramentada com assinatura eletrônica

Modelo de tradução juramentada com assinatura eletrônica

Facilitamos o seu trâmite.

Você pode solicitar alguns serviços extras para simplificar o processo:

  • Reconhecimento da firma do Tradutor Juramentado em cartório.
  • Apostila de Haia na tradução e/ou documento original.
  • Entrega de vias extras do documento traduzido juramentado.
  • Envelope carimbado lacrado pelo Tradutor Juramentado para envio direto para aplicações em universidades estrangeiras.
  • Digitalização de documentos e/ou traduções juramentadas.
  • Formatação de contratos bi-colunados.

Está com um prazo apertado?

Realizamos serviços de urgência com entrega no mesmo dia ou de um dia para o outro. Entre em contato agora!

Apostila de Haia

O que é Apostila de Haia? Como devo proceder?

Quando você precisa apresentar algum documento no exterior pode ser necessária a legalização ou Apostilamento de Haia dos seus documentos originais e das traduções juramentadas.

A Convenção de Haia é um tratado internacional para simplificar o processo de autenticação de documentos: ao invés de percorrer toda uma cadeia de legalizações em consulados, a Apostila de Haia é realizada em um único procedimento.

A MS oferece o serviço de Apostila de Haia Digital que é a forma mais rápida de apostilar os documentos e traduções juramentadas emitidas no Brasil.

Tradução juramentada de certidões e atestados antecedentes

A tradução juramentada de uma certidão de nascimento, casamento ou óbito pode ser necessária em processos oficias e nesse caso o serviço de tradução da certidão deve ser feito por um tradutor juramentado habilitado para o documento ter validade em todo território nacional ou no exterior.

A MS oferece o serviço de tradução juramentada de certidões para uso internacional a partir de R$ 70,00.

Vou estudar no exterior

Quais documentos devo traduzir para estudar fora?

Os principais documentos exigidos por universidades estrangeiras são:

  • Tradução juramentada de Certificado e Histórico Escolar de Ensino Médio e Histórico Escolar e Diploma de Educação Superior. Em alguns casos também é necessário apresentar cartas de recomendação de professores ou a ata de defesa da tese de Mestrado ou Doutorado.

Cada instituição pode adicionar mais documentos ou terá especificações próprias sobre o formato da tradução juramentada e forma de envio da documentação: online, em envelope lacrado, etc.

Tradução juramentada para casamento com estrangeiro

O que é necessário para casamento de estrangeiros no Brasil?

Alguns procedimentos não são diferentes daqueles em casamentos entre brasileiros, mas é necessário apresentar documentação específica e atentar aos prazos estabelecidos pela lei para poder não ter surpresas de última hora que possam comprometer o seu casamento!

A MS oferece o serviço de tradução juramentada de toda a documentação necessária assim como o serviço de interpretação em cartório durante a cerimônia de casamento.

Menu